TEFL NEWS

Vol. 1, No. 2

(June 30, 1997)

Chief Editor: Kenji Kitao

Editor: S. Kathleen Kitao


kkitao@mail.doshisha.ac.jp

What is TEFL NEWS

TEFL NEWS is Teaching English as a Foreign Language, North, East, West and South. That means that this newsletter carries information on TEFL to the north, south, east, and west.

TEFL NEWS is a quarterly publication, and it will appear at the end of March, June, September, and December at URL: http://ilc2.doshisha.ac.jp/kkitao/teflnews/.

We started this newsletter mainly to inform people throughout the world about what is happening in Japan in the field of TEFL, and secondarily to inform people in Japan about what is happening in TEFL in other parts of the world. Thus this newsletter will mainly be made up of conference reports, research reports, and events or news related to TEFL in Japan by Japanese people in English. We will include similar content related to overseas events, written in either in English or in Japanese. We encourage Japanese people to write articles in English.

Conference reports need to include the date, the place, the organizer, the number of participants, the content of presentations, what were special about the conference, etc., as well as the comments or evaluations by the writer. The editors will not correct the English, though they reserve the right to accept or reject the manuscript, to request the writer to make changes, and to make minor editorial changes.

We will also include links to articles, reviews, reports, etc., on TEFL. If you have articles, reviews, reports, etc., related to TEFL on line, we would appreciate it if you would send us the URLs.

We feel that Japan is one of the major countries where active academic activities in TEFL are carried out, and it is our responsibility to provide information about what is going on here to those outside Japan.

We are hoping that TEFL NEWS will be a bridge between Japan and many countries to the north, east, west, and south. We look forward to your contributions and cooperation.

If you have any comments or questions, please feel free to contact us.


News in TEFL

Kenji Kitao
Doshisha University


More Information about the Internet

More and more English teachers are using the Internet for their research and teaching. They want to learn more about using it. The English Teachers' Magazine (Eigo Kyoiku), published in Japan, increased by one page, from one to two pages, on the computer and the Internet every month from the May issue. Professor Kojiro Asao of Tokai University is in charge of those pages. He write articles and also solicits articles for those pages. If you have any good suggestions about what he should include in those pages, you can contact him at kojiasao@keyaki.cc.u-tokai.ac.jp.


Web Pages by English Teaching Organizations

Three organizations started web pages this spring. The Language Laboratory Association (LLA) Kansai Chapter did so on March 20, Kansai English Language Education Society (KELES) on May 10, and Chubu English Language Education Society 27th Annual Conference (Mie) at the end of May.

All of these are written in Japanese. The LLA page (http://www.hll.kutc.kansai-u.ac.jp:8000/) has information about its organization and four special interest groups (Multimedia and the Internet, Basic Theory, Classroom Research, and Management of Language Laboratories). It also has issue No. 6 of its journal, some information about its annual conference, and some useful links. Links include organizations, journals, mailing lists, and conferences, which are mainly related to CALL.

The KELES web page ( http://ilc2.doshisha.ac.jp/users/kkitao/japanese/organi/kansai/) has similar information. It has rules, the lists of officers and members, all KELES newsletters, an announcement of its annual conference with abstracts of papers, useful links and an information exchange board where members' messages can be posted.

The Chubu English Language Education Society 27th Annual Conference web page (http://www.cc.mie-u.ac.jp/~lq20102/mietaikai.html) includes basic information about all presentations at the conference, which will be held on June 28 and 29 at Mie University. All titles and names of presenters as well as the schedule are included.

We are expecting that more and more web pages to go on line, and they will include valuable information for people who are interested in language teaching.


The 9th Annual Conference of Japan Association for English Corpus Studies (JAECS)

The 9th annual conference of the Japan Association for English Corpus Studies (JAECS) was held at Doshisha University Tanabe Campus on April 19, and more than 100 scholars and graduate students attended.

In the morning, Ichiro Akama and Nagayuki Inoue hosted a workshop on using "WordSmith" for searching English corpora. About 40 people attended it. It was very informative, and every participant had a chance to use it for a search. It seemed to convince most people that it is a very powerful tool for different types of search.

In the afternoon, there were three presentations. Mitsumi Uchida explained participial constructions which express results. She made a very dynamic presentations using colorful computer screens. She showed how she analyzed the data using a Macintosh. Masahiro Kodera discussed the relationship between modification of abstract nouns and indefinite articles using data from Cobuild Direct. Junsaku Nakamura explained the structure of Lob Corpus based on distributions of verbs.

A symposium on the study of collocations based on corpora was held at the end of the conference. Masahiro Hori discussed collocations of adverbs in Dickens' work. Masaaki Kamiya discussed locations of minor terms and verbs based on searching the Penn Helsinki Corpus. Shunji Yamazaki discussed collocations as a source of variation in English in a comparative study of the Lob Corpus and the Wellington Corpus.

Haruo Nishino, chair of the conference, made web pages of the conference program and abstracts of all presentations, which are available at http://muse.doshisha.ac.jp/JAECS/news/program9.html.

JAECS became an academic organization (gakkai) since it had achieved a lot in this field.


Journal of Language Processing was Published (B5, 118 pages, \1,400)

Journal of Language Processing was compiled by the Japan Society of Speech Sciences (JSSS) and was published by Eichosha on April 25, 1997. It has four papers and more than twenty articles, including a report on AILA '96 and book reviews. The four papers have abstracts in English.

The Japan Society of Speech Sciences is a small academic organization which has 58 members. It is very unusual that a collection of papers compiled by academic groups is published by a publisher.

The four papers are experimental academic papers which occupy 68 pages, about half of this journal. Five articles from International Journal of Psycholinguistics are introduced briefly in Japanese. Eight short articles on trends in research in various academic organizations are introduced. Two books and three pieces of software are introduced, and all of them seem to be very academic and mainly intended for specialists. Two conference reports are included. Near the end, there is the list of future conferences on languages and sciences. At the end of the journal, information about JSSS and a call for papers for this journal can be found. If you are interested in studying language scientifically, this might be a good group to join, and you can try to publish your work in this journal.


The 19th Annual Conference of Japan Asscociation of Comparative Culture (JACC)

The 19th annual conference of the Japan Association of Comparative Culture (JACC) was held at Doshisha University Tanabe Campus on June 14, 1997 with the attendance of about 100 people.

JACC is a unique organization, since its headquarters is located in Hirosaki, in the very northern part of Japan. Its scope is also unique and covers almost anything related to culture.

There was one lecture, one symposium, and 26 presentations on various aspects of culture.

The lecture was entitled "Re-Evaluation of Jomon (Straw-rope) Culture" given by Koichi Mori, a professor of archaeology at Doshisha University.

The symposium was "Internationalization of Comparative Culture," and it included four speakers, who spoke on "Worldwide Use of Indigo," "Stereo- types Made by TV Documentaries," "Various Aspects of Supremacy of the English Language," and "Internationalization of the Study of Comparisons of Females."

The twenty-six presentations covered almost all aspects of culture and language. They also covered language teaching and literature as well as history, religion and other fields. Two foreign researchers gave their presentations, which added some originality to the conference.

The JCCA is always open to you if you are interested in anything involved in language or culture.


Reports of Conferences


KELES (Kansai English Language Education Society) Annual Conference

by Kenji Kitao

The Kansai English Language Education Society (KELES) was formed on April 1, 1997 from Japan English Language Education Society Kansai Chapter. It held its first annual conference on May 25, 1997, at High School Attached to Kyoto University of Education. About 150 people, more than half of KELES's members, attended the conference.

In the morning, fifteen presentations were made, three at the same time. Topoics of the presentations included teaching skills, international understanding, conversation analysis, pragmatics, learning strategies, and using a dictionary. I attended five of them, and I was impressed by the quality of studies presented, particularly by graduate students. One interesting presentation was on using WWW by Harumi Kashiwagi. She showed how to use WWW for teaching English, even with sounds.

In the afternoon, two workshops (demonstrations) were held. Motoko Yamamoto did a workshop on teaching English using a debate in a junior high school. She showed how to teach what debate at the beginning and showed how to conduct a debate using some college students using the topic, "School Regulations Should Be Abolished." She emphasized reasoning and expressing opinions in English.

The second workshop was on teaching extensive reading in a high school. This was the result of the project done by a group of teachers and graduate students. They showed what kinds of materials they used, how they carried out the program, how they evaluated the students, etc. All the participants in the workshop had a chance to try to read a passage as quickly as possible and then to check their reading comprehension with several questions. We learned how to calculate reading speed with comprehension. It was a huge project, and I admire them for carrying it out successfully. However, I do not necessarily agree with the way they made reading materials available to all students.

The lecture was given by Yukio Otsu at the end of the conference. He argued that what we have to do in English classes in school is not useful for students. His main point was that it is important for students to learn communication and culture. However, the most important result of language classes is for students to learn how interesting the language is. He showed some interesting examples of unusual or amusing phenomena in Japanese and English, and also he discussed why they happened.

KELES has a web page, and the program and abstracts of all presentations are at http://ilc2.doshisha.ac.jp/users/kkitao/japanese/organi/kansai/taikai/. The report was already published in Japanese, and you can find it at http://ilc2.doshisha.ac.jp/users/kkitao/japanese/organi/kansai/newsletter/n3.htm#taikai.


LLA (Language Laboratory Association) Kansai Chapter Spring Conference

by Kenji Kitao

LLA Kansai Chapter Spring Conference was held at Setsunan University on June 14. More than 70 people attended.

After the opening ceremony, Haruyo Yoshida and Shinsuke Yoshida demonstrated computer software developed for MS-DOS and Windows95. The latter was multimedia software which had texts, pictures, and sounds.

The software they demonstrated included programs for rapid reading, vocabulary, practical English, and even dialogues. The Yoshidas conducted some research projects over software they had developed, and they showed results which indicated that computer software can be a very effective way to study English.

The Yoshidas also presented information about classwork their students have done with commercial software. They are teaching business letter writing using Word97. This included using Excel97 and inserting charts into a file made with Word97. Students are supposed to learn vocabulary related to clothing and cultural background knowledge related to clothing and then they were required to write a business letter to order clothing.

The Yoshidas also demonstrated how to use Power Point to make multimedia software and Acrobat to practice browsing. They also showed a couple of pieces of software developed overseas, which they are using for their class.

For one and half hours, we saw a great deal of software both developed by the Yoshidas and purchased. We learned that we can do a lot using different software.

In the afternoon, two presentations were made.

Tomomi Otsuka argued that learning strategies became popular in 1980s and 1990s, but they were not necessarily successful, because observation was very difficult. She used key words in listening and conducted a research project with 80 freshmen for ten weeks. She divided the students into three groups, using TOEFL preparation, news and pop songs, and she found that the news and song groups made significant progress.

Hirofumi Wakita presented a long handout (16 pages) about concepts and statistics of international exchange programs for senior high schools. International exchange has been emphasized by the Ministry of Education and scholars, but high schools have struggled with putting theory into practice. Many high schools have established some relations with schools in North America and Europe, and they have sent students there. However, the number of schools that have relationships with schools in other parts of the world and students they have accepted from other parts of the world have been small, though they are increasing. I was surprised to find that some schools in Kyoto have ties with Russia, China, the Philippines, Indonesia, etc. What he emphasized was that, in order to succeed at international exchange, schools have to have a clear vision and concrete projects to carry out. If they have a sister school relationship without any concrete plans, they cannot do much. In order to carry out projects, of course, the financial problems need to be overcome, and this is often difficult.

After I left, a symposium was held by Naonobu Fuse, Shunji Tatsumi, and Kazuko Nakajima about introducing foreign language teaching and international awareness education to public primary schools. The moderator was Yukinobu Oda, professor more than seventy years old. Fuse is a teacher of a primary school in Shiga Prefecture, and he describeded English programs by Japanese teachers and an English-speaking teacher. Tatsumi explained current situations, what people expect and anticipated problems from the viewpoint of a board of education. Nakajima has a long-term interest in this topic, and she discussed teacher training, teaching English at different levels, and various issues related with this topic.


Research Projects


Japanese EFL students developing English discussion through e-mail

Keiko Hayasaka hayasaka@hokusei.ac.jp

Machiko Horiuchi j14934@hucc.hokudai.ac.jp

Ms. Midori Yoshida yoshida@hucc.hokudai.ac.jp


kkitao@mail.doshisha.ac.jp